Mezcolanza

La importancia de la pronunciación y entonación española te la explica Tomás Navarro Tomás.

¡Hola, malditx!

Aún no había hablado de una de mis pasiones como filóloga: la fonética. Siempre me ha flipado la pronunciación del español y, sobre todo, los fenómenos de cambios fonéticos que se producen, con frecuencia, en nuestro idioma.

Me encanta cuando alguien suelta metátesis como «cocretas», «micobrios» o hablan del arcángel «Grabiel».

Te diré que uno de mis filólogos favoritos -especializado en fonética, métrica y geografía lingüística del siglo XX-, es Tomás Navarro Tomás (sí, todo un crimen el de sus padres alicantinos, que le pusieron el mismo nombre que ya llevaba en el apellido)… Las cosicas de antaño, «ya tú sabeh».

Este señor, nacido en La Roda (Albacete) en el año 1884 fue filólogo y ensayista, cursó estudios en Valencia y, más tarde, en la Universidad Central de Madrid, fue alumno de Menéndez Pidal. En 1907, logró el doctorado en Filología Románica por esta última institución. Trabajó como editor de la Revista de Filología Española y dirigió todas las tareas relacionadas con el Atlas lingüístico sobre España.

Recibió formación complementaria en Francia, Suiza y Alemania, donde acabó de cuajar su capacidad para los estudios filológicos, relativos al castellano y al vascuence, que le abrieron las puertas de la Real Academia Española de la Lengua en 1934.

Ligado al Centro de Estudios Histórico y caracterizado por su pensamiento liberal, la caída de la Segunda República supuso el exilio en Norteamérica tras residir unos meses en Francia en 1939. Entre 1939 y 1952 fue profesor de la Universidad de Columbia (Nueva York). Continúo trabajando en fonología, fonética y métrica.

Sus obras más representativas son Manual de pronunciación española (1918); El acento castellano (1935); Manual de entonación española (1944); Estudios sobre fonología española (1946); El español de Puerto Rico (1948); Guía de la pronunciación española (1956); Métrica española: reseña histórica y descriptiva (Nueva York, 1966), y La voz y la entonación en los personajes literarios (1976).

A continuación, te quiero invitar a que eches un vistazo a esta breve reseña que hago sobre sus dos obras más importantes, por si te sirven de ayuda en algún momento.

El Manual de pronunciación española recoge unas normas de tipo práctico y describe la pronunciación e influencia que la lengua española ha tenido del habla de las distintas regiones y países que utilizan el idioma castellano.

El estudio fisiológico del aparato fonador humano nos permite en este manual hacer un buen uso en la práctica de las normas necesarias sobre pronunciación, cantidad, intensidad y entonación.

Esta obra fija su base en seis aspectos concretos de la lengua:

  1. Diferencias de pronunciación.
  2. Pronunciación castellana popular.
  3. Pronunciación correcta española.
  4. Unidad de pronunciación correcta.
  5. Enseñanza de la pronunciación.
  6. Tratados de fonética española.

Los objetivos de este manual se orientan a describir la variada pronunciación de la lengua española y las influencias del habla popular de las distintas regiones y países que se expresan utilizando nuestra lengua. Estamos ante un tratado práctico sobre  pronunciación donde se pretende, sobre todo,  facilitar la enseñanza práctica de nuestra lengua. Asimismo, es un manual de gran utilidad para personas extranjeras que sientan la necesidad de terner conocimiento sobre la lengua española y su pronunciación.

La metodología de este libro corresponde a la parte de los ejercicios para la pronunciación. Estos ejercicios están separados en dos grandes grupos: ejercicios de articulación y ejercicios de entonación.

Son ejercicios, en cierto modo, pasivos, ya que el lector no tiene que responder preguntas sino ejercitar la pronunciación mediante la lectura; esa es la clave de la metodología, la lectura junto a la reflexión por medio de las notas que Tomás Navarro va intercalando en los ejercicios a modo de explicación. Estas notas nos hacen reflexionar sobre nuestra pronunciación, sobre los rasgos que caracterizan al habla española.

El apartado de articulación se encuentra dividido en grupos semejantes a los anteriormente establecidos en los temas teóricos para su fácil asimilación a la hora de la pronunciación: VOCALES y CONSONANTES.

Los ejercicios de entonación tienen una estructura diferente, atendiendo a la inflexión, frases declarativas, subordinación, enumeración, interrogativas, exclamativas…

El  Manual de pronunciación española está dividido en dos grandes núcleos: teoría y ejercicios. Cada núcleo está compuesto por una serie de temas. En cuanto a la parte teórica serían:

  • Introducción.
  • Nociones de fonética general.
  • Pronunciación de las vocales.
  • Pronunciación de las consonantes Los sonidos agrupados.
  • Intensidad.
  • Cantidad.
  • Entonación.

La parte práctica, dedicada a los ejercicios, se compone de:

  • Ejercicios de entonación.
  • Ejercicios de articulación.

Además de estos dos núcleos, con sus temas correspondientes, podemos encontrar en el manual un último apartado de textos fonéticos con sus observaciones pertinentes y sus diversos aspectos.

Resumiendo, se trata de un manual que resulta muy ameno debido a un vocabulario claro y preciso. Su estructura, a nivel global, es muy sencilla, por lo que permite hacernos esquemas mentales fácilmente.

Práctico a la hora de conocer la pronunciación española, nos permite practicarla mediante los ya anteriormente citados ejercicios.

En cuanto al Manual de entonación española diremos que se trata de otro tratado práctico que sirve de guía para dar el tono justo a las palabras.

El tono es, en muchos casos, más que las palabras mismas, lo que satisface y persuade, o molesta y ofende.

Tomás Navarro Tomás, Manual de entonación española, (1944).

El objetivo principal de este manual es el de definir el sistema que rige las manifestaciones de la palabra hablada en las inflexiones de la voz, campo algo movedizo, sensible y significativo.

Describe las unidades típicas que actúan en la entonación española y el orden en que se combinan en los múltiples efectos de su función expresiva.

El manual aparece dividido en diez epígrafes:

  1. Introducción.
  2. Observaciones generales.
  3. Entonación enunciativa.
  4. Entonación interrogativa.
  5. Entonación volitiva.
  6. Entonación emocional.
  7. Conclusión.
  8. Ejercicios.
  9. Textos.
  10. Gráficos.

A parte de su interés lingüístico, su utilidad práctica consiste en servir de guía en el difícil arte de dar a las palabras en cada ocasión el tono justo y adecuado. Para ello, en la parte final del mismo, plantea una serie de ejercicios para facilitar la aplicación práctica de la teoría haciendo especial hincapié en las formas más definidas y usuales de la entonación española.

 A continuación presenta una serie de definiciones del nombre, la palabra, la voz, entonación realizados a traves de textos sobre autores como Miguel de Unamuno, José Martí, Antonio Machado o Azorín, entre otros.

Finalmente presenta una serie de gráficos que vienen a representar las distintas entonaciones de formas enunciativas, interrogativas, volitivas y afectivas.

Espero que os sirva de ayuda esta breve reseña pues la fonética, algo desconocida para muchas personas, tiene su encanto. Os invito a haceros con estos manuales, pues son básicos de nuestra lengua.

¡Nos vemos en nada, malditx!

Deja un comentario